Tuesday, December 23, 2008

Ensera Uging

Ditusi: Akat Damu (My daddy)
Bisi dulu kelia bisi siku orang ke benama Uging. Iya diau kediri nadai orang enggau begulai. Laban iya nadai bini, nadai apai indai enggau begulai. Uging mega baka orang bukai rambau nya kelia. Ngidup kediri bumai betaun.

Nyadi bisi sekali Uging di rumah nadai gawa ke tanah. Iya diau di rumah ngaga bila bubu. Kira nyau tinggi hari diak iya bisi ninga orang ngangau nanya ke penyadi rumah. Ninga orang bisi ngangau ari tanah, diak Uging lalu nilik ari rumah iya. Diak Uging bisi meda orang bediri ba tengah laman semak kaki tangga.

Uging madah ke rumah iya tau ditiki. Tang Uging enda ngelala orangnya. Gamal orangnya besai sereta tinggi. Ninga Uging madah ka rumah iya tau ditiki, orangnya pan lalu niki. Sereta datai dalam rumah, orangnya nadai bejaku, tak nadai bebah-bah tak lalu ngerekak Uging nadai bepadah. Nama agi deh tudah Uging tak lalu diinsah ka orangnya meh enggau penapat inat. Iya meh tudah Uging nyau ambis tekemi-kemi, tebira-bira. Nyau ambis deka luput tudah Uging nya baru orangnya badu nginsa Uging. Orangnya pan lalu mulai kediri.

Udahnya baru meh tudah Uging nemu orang ke udah nginsah iya nya tadi ukai kitai mensia tang nya Antu Raya. Udah antunya pulai diak tudah Uging bejaku kediri.
“Parai meh diinsah antunya tadi” pia ku tudah Uging.

Kedua hari udahnya, datai baru mega antunya. Datai iya ba tengah laman rumah Uging, diak antunya pan nganggau ka Uging. Tang Uging enda nyaut semina tak duduk dalam rumah enda memunyi. Ninga Uging nadai memunyi, antu pan lalu niki.
Sereta lalu tama ke bilik Uging, dia iya meda Uging bisi duduk dalam bilik. Antunya pan nadai chechamang tak lalu berengkah nginsah Uging baru. Insah iya Uging sampai Uging nyau ka luput baru iya badu nginsah Uging. Udahnya antu tadi pan lalu mulai ka diri ke kampung baru.

Udah antunya pulai, Uging pan bejaku kediri.
“Ah… merinsa endar ditundi antunya neh” ku Uging bejaku kediri. Uging pan berunding. “Dini alai aku tu belalai pagila” ku ati Uging.
“Manah aku belalai di sadau” ko ati Uging.
Iya meh malam udah makai, tinduk mega tudah Uging. Iya meh hari tawas Uging lalu niki ke sadau. Lalu belalai di sadau din. Kira nyau tinggi mata panas, dinga Uginga datai baru ga antunya. Dinga antunya pan nyau datai semak rumah Uging. Dinga udahnya pan lalu ngaggau ka Uging. Tang Uging sigi enda nyaut. Ninga Uging nadai nyaut, antu pan lalu niki. Datai di dalam bilik Uging, peda iya nadai ga Uging ayan. Giga iya nadai ga Uging. Kanggau ke iya pan nadai mega Uging nyaut.

“Uji aku niki ke sadau” kenu ko antunya bejaku.
Datai iya di sadau, peda iya Uging bisi di sadau. Nama agi deh. Nadai chechamang baka dua hari ke udah, iya lalu berengkahnginsah tudah Uging baru. Insah iya amat-amat tudah Uging sampai tudah tuai nyau ka luput baru iya badu nginsh Uging. Antu pan lalu mulai ke diri baru.

Uging pan berunding. “Amat merinsa aku diayah ke antunya neh” ku Uging. Sepengudah ke tembu makai lemainya Uging pan ninduk Kediri nat ka bekau udah lelak diinsah antunya tadi. Enda berasai tinduk, hari pan tawas. Paginya Uging berunding ke endur iya ulih ngelalai kediri saharinya laban iya segi nemu antu nya segi datai baru. Puas ke berunding, diak Uging deka belalai dalam giling tikai ba pemanggai.

Iya meh nyau tinggi hari, diak Uging lalu niki ke pemanggai serta lalu tama dalam giling tikai. Bedau lama Uging udah ngelalai kediri dalam giling tikai, diak iya ninga antunya bisi nganggau ke iya ari tanah. Tang Uging enda nyaut. Semina engketut nat ke ati ti takut dalam giling tikai. Ninga Uging nadai nyaut, antu pan lalu niki ke rumah.

Datai di bilik diak antunya lalu gining-gining ngiga penungga Uging. Nyau kepuas, diak antu lalu bejaku dinga Uging ari giling tikai endur iya belalai.
“Eh… ka tinduk mata tu” ku antunya dinga Uging.
“Manah aku nganchau tikai Ugingnya” ku antunya bejaku baru.

Antunya pan lalu narit ari pemanggai sereta lalu dianchau. Peda iya Uging bisi dalam giling tikainya. Nama agi deh tak enda kakang meh iya lalu berengkah nginsah Uging baru. Uging diinsah iya sampai tudah Uging nyau ka luput. Nya baru antunya badu nginsah Uging. Udahnya antu pan lalu mulai kediri baru. Udah antunya pulai, Uging pan bejaku Kediri berandau nengali. “Ah… merinsa bendar meh aku tu diayah ke antunta” kenu ku mutap Uging.

“Dini meh aku tu naruh diri pagila” ku Uging. Enda berasai berunding hari pan malam. Sepengudah makai Uging pan tinduk. Iya meh pagi, Uging lalu berunding deka naruh diri dalam tajau sarang beras.

Iya meh hari nyau tinggi Uging pan lalu tama tajau sarang beras. Diak meh tudah Uging nat kediri dalam tajau sarang beras. Enda lama udahnya, diak Uging bisi ninga antunya datai baru. Datai semak rumah diak antunya lalu nganggau ke Uging baru. Baka hari ke udah-udah. Tang Uging sigi enda nyaut tang semina nat ke penakut dalam tajau sarang beras din.

Ninga Uging nadai nyaut, antunya pan lalu niki ke rumah. Datai di bilik iya lalu ngiga Uging baru. Kanggau ke iya Uging nadai ga nyaut. Nyau kepuas antu pan bejaku dinga Uging.
“Eh… lapar endar perut tu. Manah agi aku berapi manduk beras Ugingnya” pia ku antu. Iya lalu bgerebak ke tudung tajau sarang beras Uging. Peda iya Uging bisi dia.

Nama agi deh. Tak lalu ditarit iya tudah Uging ari tajau sarang berasnya. Iya meh Uging udah pansut ari tajau sarang berasnya, Uging lalu diinsah antunya baru baka ke dulu-dulu. Iya meh Uging nyau ka luput baru antu ngelengka ke Uging. Antu pan lalu pulai kediri baru.

Udah antunya pulai, dia Uging pan bejaku kediri lalu berunding bakani chara iya ulih munuh antunya. Nyau kepuas-puas ke berunding. Diak Uging lalu tulih ke akal siti.
“Manah aku nguji ngaga bubu” ku ati tudah Uging. Udah putus runding dia Uging lalu nurun ngiga perin ke bilak bubu. Uging mega lalu ngiga rutan dikena iya ngelalin bubu. Udah Uging bulih semua rengka ke dikena ngaga bubu, Uging pan lalu mai semuanya pulai ke rumah.

Datai iya di rumah, Uging pan lalu berengkah melah perin ke lambar bubu. Udah semua tembu. Uging pan lalu berengkah ngaga bubu. Lalu gaga Uging selemai-lemai tamping ngagai malam. Iya meh hari ka tawas. Bubu Uging pan tembu. Bubu Uging besai bendar gaga iya bela enggau mua pintu. Peninggi iya umbas bendar endur bediri. Bubunya lalu ditan ke Uging ba mua pintu iya diak.

Udah Uging tembu nan bubu, Uging lalu nuduk kediri dalam bilik. Kiri nyau tinggi mata panas antu pan datai baru. Ari jauh dia iya lalu ngaggau ke Uging.
“Ni nuan Uging. Bisi di rumah nuan” ku antunya dinga Uging. Uging lalu nyaut. “Tu aku. Bisi ditu meh aku nadai mindah. Niki meh” ku Uging.
Antu pan lalu berumban niki ke rumah Uging laban ke berumban niki diak antunya nadai merati ka utai bukai. Datai iya bap ala tangga diak iya lalu ketawa rakah-rakah lebuh iya meda Uging bisi duduk dugau-dugau ba tengah bilik. Enda berasai antunya pan lalu tama bubu Uging. Ka iya pansut enda ulih laban bubunya chukup tegap di gaga Uging. Meda antunya kusil-kusil ngiga jalai pansut, diak Uging lalu mantai ke sangkuh iya ari pemanggai. Sereta udahnya diak uging lalu ngerejang antunya. Peda antunya nyau burak mata sangkuh Uging. Deka ngena rusuk iya.
“Apu…” Ku antu.
“Anang munuh aku meh Uging. Kasih ke aku” KU antu bejaku baru.
“Aku enda kasih ke nuan. Sigi deka munuh nuan, merinsa bendar aku berapahari tu ke udah diinsah nuannya. Nya alai saharitu, tu idar aku mega medis nuan” Ku Uging. Lalu rejang ka Uging baru sangkuh iya ngagai antu ke benung dalam bubu.
“Anang munuh aku Uging” Ku antu bejaku baru.
“Lagi aku meri nuan tajau” Ko antu.
“Eh…aku enda beguna tajau. Aku bisi tajau” ku Uging bejaku baru.
“Kati enti aku meri nuan tawak deh Uging?”
“Tawak enggai” Ku Uging nimbal.
“Kati enti gong deh Uging?”.
“Nya enggai mh aku” Ku Uging nyaut antunya baru.
“Nama utai kedeka nuan deh Uging?”
“Aku sigi nadai utai kedeka. Semina ending deka munuh nuan aja. Laban pedis endar aku jamah nuan berapa hari ke udah” Ku Uging.
“Anang bakanya meh Uging. Lagi meh aku meri nuan tinchin ajih” Ku antu madah ka Uging.
“Eh… bula nuan” Ku timbale Uging.
“Amat Uging” Ku antu.
“Enda aku bula ke nuan”. Udahnya antu pan lalu nyua ke tinchin ajih ngagai Uging.
Uging pan lalu nguji ke tinchin ajih ke diberi antu rayanya.
“Enti nuan tinchin ajih ti amat bias. Aku saharitu deka minta semua pemakai ke nyamai-nyamai” Ku Uging.

Enda lama udahnya peda datai semua pemakai ke dipinta Uging. Nya baru Uging pechaya ke tinchin ajihnya. Udahnya Uging pan lalu ngelepas ke antunya ari dalam bubu. Anatunya pan lalu mulai kediri ke dalam kampong puang. Uging pan nyau kaya-raya mega laban tinchin pengajihnya.

Monday, December 22, 2008

Ngayap

NGAYAP
In Iban community, Ngayap is a custom. According to Joshua Meling (1988:88, translated by Jonathan Singki Lintan), Ngayap is one of Iban word; mean, “love customary”. This custom was practiced in Iban community especially in single man contexts or not married man date with single woman or not married woman in kibung or bed at the night. These customs have been alive along time ago and inherited from them ancestors.

According to my late grandfather 12 years ago, even though Ngayap activities did at night but single man and his group always avoid to make any noise that can disturbed others people whose slept in bilik. Sometime, a single man tried to make his Ngayap as a secret and confidential. My late grandfather said:



“Whatever, please don’t make any misjudge or misunderstanding about the reason of Ngayap. It’s not for any “black” reason or “doing something”, but it is more to make tough relationship. It is because in our time, from Ngayap we’ll find our future wife. But it is not very easily. Sometime the single woman don’t accept you if you don’t show yours strength like get an antu pala (bedengah / basah jari) or something like hardworking and so on”.
From my own opinion, Ngayap is very unique cultural. For example, at that time a single man will be play a ruding (according to Joshua Meling, 1988:88, ruding is more to Jew harp). When a single man play this stuff, the melody from ruding will tell the single woman about desire of man. Then, single woman will give response to the melody from man ruding. If the melody from the woman is positive then the man can Ngayap at that night. If the response from that woman ruding melody is negative then the man will cancel his plan. If the single man still with his desire to Ngayap at that night, the woman might be tell her parents of light up the lamp.


Moreover, in Iban customary, Ngayap from single man to single woman has a limit which is a single man only can Ngayap a single woman not more than tree time. According to Joshua Meling (1988), first time Ngayap reason is just for an ace-breaking session with short discussion. Second time Ngayap reason is to make relationship more clear. May be a long time will be use, and may be with more proper way and proper manner if compare with the first Ngayap. Thirdly or lastly Ngayap reason is for a man makes any decision either will propose that woman or not. To show how much that man sincere, he will give the woman a gift. Awhile from that, man representative will propose that woman with a proper way and proper adat/custom. Here, this meeting will make decision when, what, where the weeding day will be doing.


Note: Nowadays, Ngayap already spread around the world and surely many people knew about this Ngayap. But, sadly to say; some information that spread to any place and any person, already make any plus, divide, minus here any there which is make it’s untrue or wrong info. While that, if we going back to our nenek moyang time, Ngayap only for Iban community but restricted for an outsider. This restricted doesn’t mean that Iban community not allows interracial married. But it is a custom and not every people can do it. Obviously, Ngayap's based on spirit of friendship, understanding, and also tolerant with each others. From that, at that time, mostly this man and woman married each others because of this spirit from Ngayap. On the other hand, the modernization and globalization already give impact or change Ngayap activities; it’s likely no more suitable or relevant. This is especially in areas that already absorbed the others cultural and these things make it distinct; especially appearing of SMS, handset, e-mail or blog. All sort of this thing indirectly impacted this Ngayap.


Reference:Joshua Meling, (1988). (Translated by Jonathan Singki Lintan). Aspek Sosial, Kebudayaan dan Keagamaan Masyarakat Iban Di Sarawak. Dalam Adat Resam Penduduk Sarawak. Kuching: Dewan Bahasa dan Pustaka Cawangan Sarawak.
A pieces of Memory of Randau with my late grandfather; Nyipa Manan in 1996 which is I still remember till today. At this time I was very young but I really love and like to hear my beloved late grandfather berensera. Apart from that was his Ngayap experience.

Thursday, December 18, 2008

Nya Iya Bulih


Empanggup benung beraksi di depan kamera.
"Please la boss, i'm very uncomfortable with this flash. I feel very shy went a little beautiful girl staring at me!!!"
"Please la boss, i promise to behave myself from now and onward"

BAKAM–SUAI–TANJUNG KIDURONG COASTAL ROADS

ABSTRACT

IMPLICATIONS OF BAKAM–SUAI–TANJUNG KIDURONG COASTAL ROADS NETWORK DEVELOPMENT TOWARDS IBAN LONGHOUSES COMMUNITY’S SOCIO-ECONOMIC AT SUAI HILIR AREA

Rich Croco
Sarawak has achieved rapid development, but the development only focused in the urban areas. Eventhough, the majority of the populations who live in rural areas constantly neglected and left behind from accessibility towards amenities infrastructure such as clinic, school and the place for get the daily needs. However, they continuely live in poverty. Research has been conducted at four Iban longhouses in Suai area with questionnaire as a main tools to get the data from 73 respondents. Main objective of the research is to identify the implications of Bakam–Suai–Tanjung Kidurong Coastal Roads Network development towards Iban longhouses community’Ss socio-economic at Suai Hilir area. The specific objectives are (i) to identify characteristics of community’s demography, (ii) community’s sosio-economic activities, (iii) impact of the development of the roads towards community’s social and economic, (iv) to study the community perceptions, and (v) to determine the community’s iniciatives for improve their own life. Due to the development of this road, findings show that there are major changes in community’s economic activities, social, and accessibility towards amenities infrastructure.




ABSTRAK

IMPLIKASI PEMBANGUNAN JARINGAN JALAN RAYA PERSISIRAN PANTAI BAKAM–SUAI–TANJUNG KIDURONG TERHADAP SOSIO-EKONOMI PENDUDUK RUMAH PANJANG IBAN DI KAWASAN SUAI HILIR

Rich Croco

Negeri Sarawak telah mencapai pembangunan yang pesat, akan tetapi pembangunan tersebut hanya tertumpu di kawasan bandar sahaja. Walaubagaimanapun, kebanyakkan penduduknya yang tinggal di kawasan luar bandar terus terpinggir serta ketinggalan dari segi dayacapai terhadap kemudahan prasarana asas seperti klinik, sekolah dan tempat untuk mendapatkan keperluan harian. Malahan penduduk tersebut terus dibelenggu kemiskinan. Kajian ini dijalankan di empat buah rumah panjang Iban di kawasan Suai dengan menggunakan borang soal selidik sebagai alat kajian utama untuk mendapatkan data daripada 73 responden. Objektif utama kajian ini adalah untuk mengenalpasti implikasi pembangunan jaringan Jalan Raya Persisiran Pantai Bakam–Suai–Tanjung Kidurong terhadap sosio-ekonomi penduduk yang terlibat. Objektif khususnya pula adalah (i) untuk mengenalpasti ciri-ciri demografi penduduk, (ii) kegiatan sosio-ekonomi penduduk, (iii) impak kewujudan jalan raya tersebut terhadap sosial dan ekonomi penduduk, (iv) meninjau persepsi penduduk dan (v) melihat inisiatif penduduk untuk memajukan diri. Ekoran daripada pembangunan jalan raya tersebut, dapatan kajian menunjukkan bahawa terdapat perubahan ketara terhadap kegiatan ekonomi, sosial, serta dayacapai penduduk terhadap kemudahan prasarana asas.

Lalu Meh / Welcome to My Page

Kemari nuan ditisi, Saharitu nuan pegi, Pagila bedau temu reti, Lusa pan tetap nganti.... Kadang-kadang MIMPI amat manah, Lebuh tedani kitai nemu iya SEMINA mimpi,

Tak malu meh tudah diri baka ke luba-luba,
Niat ati ka nukang ke dabung jarang ngambi nyengenda,
Ka mantai ke sada nyawa ati mamau seruran bergelora,
Ka madah ke diri selalu meda tang ayas di mata,

Tak rugi meh emperuji ati tudah aku wai kumang,
Ngelamatu nuan ditisi tang enda diikat ngena selung belulang,
Diatu nuan pegi ninggal nda madah dulu ngejang,
Tusah meh aku sulu ayam mata laban bala nuan milih ngasuh semaya tua selawang...